德约科维奇为什么叫祖高域,他的名字翻译五花八门!

发布时间:2023-07-17 10:28:45 来源:96845 编 辑:9万精品
德约科维奇可能是在中国不同地区名字翻译最丰富的一个外国人了,央视叫德约科维奇,国社叫焦科维奇,香港叫祖高域,台湾省叫乔科维奇....

其实无论是怎么翻译,都是由“Djokovic”这个单词而来的,我们在内地在翻译的时候中规中矩,把开头的D也给翻译进去了,成了名字中的“德”。

而香港的翻译是从“jo”开始的,这2个字母的组合听起来像“狙、祖”,而ko我们翻译为“科”,谐音提起来也像“高”;为V,香港那边给翻译成了“域”..我们还是中规中矩的把vic一起给翻译成“维奇”。